04/ THE A LA MENTHE

CONTEXTE MOOD

CALIENTE

A Walk in the Shade
If the shade were to become a luxury? They say the sun has always been the lot of Los Angeles, but these days, shade is increasingly seen as a precious commodity, as the crises of climate change and inequality converge.
Gen Z: Woke travel
Gen Z are engaged, active and are prepared to take a hands-on approach to sustainability. Hotels and service providers should look at ways to include guests in their environmental practices.
Les pieds dans l’eau
A luxury for some, a moment’s pleasure for others, whether above-ground or excavated, inflatable in plastic or wood-framed, delivered in kits or installed by professionals, there’s a swimming pool for everyone!
This year, the place not to be missed for tourists in love with nature, with a desire to learn about the Moroccan culture, is the Majorelle Garden. On this property diverse plant species can be found, such as cacti and water lilies. It is all highlighted by ponds, fountains, paths, ceramic vases. Come to the shade of an arbour to share and taste a refreshing glass of iced tea. This setting is truly a live scene, for the utmost pleasure of athletic travellers!
Cette année, le rendez-vous à ne pas manquer pour les touristes qui aiment la nature et qui ont envie de connaître la culture marocaine c’est le Jardin Majorelle. Sur la propriété on retrouve diverses espèces de plantes : des cactus, des nénuphars… Le tout est sublimé par des bassins, des fontaines, des allées, des jarres en céramique. A l’ombre des pergolas, venez partager et déguster un thé glacé. Ce décor devient un tableau vivant pour le plus grand plaisir des voyageurs-sportifs !

#COMETOGETHER #KICKOUTTHEJAM

SPORT MOOD

MOROCCAN CULTURE

TALM MOOD AD

COLOR MOOD

MAJORELLE BLUE

Between the Medina and the desert, the colours are nature, offering an invitation to an Oriental voyage, with Majorelle blue in the lead. Sun-filled, tones slightly become whiter, as if they were weathered. Bordeaux and butter ensure a chiaroscuro contrast and bright vermilion reveal harmonies in a vintage spirit.
Entre la Médina et le désert, les couleurs sont naturelles et invitent à un voyage orientale; le bleu Majorelle en tête. Chargés de soleil, les teintes blanchissent légèrement, comme patinés. Le bordeaux et le butter assurent un contraste clair-obscur et le vermillon vif réveillent les harmonies à l’esprit vintage.

GRAPHIC MOOD

MOROCCAN PATTERN

It’s time to take a break at the hottest moment of the day for a dive in the pool, or for a game of hide-and-seek about to begin in the shade of a Riad, under the palm trees of Marrakesh. Where’s the summer sun? Where’s the gazelle running around the prairie? Where’s the big chief always ready for war? Where’s the lion and its mane? They have all run to hide inside my book of fairy tales.
Une pause aux heures caniculaires avant les plongeons dans la piscine, la partie de cache cache commence à l’ombre du riad sous les palmiers de marrakech. Où est passé le soleil de l’été? où est passée la gazelle qui courait dans la prairie? où est passé le grand chef qui voulait toujours la guerre? Où est passé le lion et sa crinière? Ils ont tous couru se cacher dans mon livre de conte.

#COSMEKIDS

SPORT MOOD JUNIOR

SUMMERTIME

TALM MOOD JR

COLOR MOOD JUNIOR

MULTICOLOR RIAD

Between the Medina and the desert, the colours take you on an Oriental journey, with Majorelle blue in the lead. Summer is here; the heat as well, with colours shining bright. This multicoloured range reminds us of a playground with a vintage touch, a prolific vegetable patch or a lush Riad garden.
Entre la Médina et le désert, les couleurs invitent à un voyage orientale; le bleu Majorelle en tête. L’été est là, la chaleur aussi, les couleurs rayonnent. Cette gamme multicolore nous rappelle une aire de jeu au accent vintage, un potager prolifique ou le jardin luxuriant d’un riad.

GRAPHIC MOOD JUNIOR

CITRUS FRUITS

COMPONENT MOOD

Moucharaby motifs blend together to create shadows that let the skin show through ever so slightly. They add a touch of freshness and comfort to resist the sun at its peak. The athletic traveller appears to truly blend into this millennial Oriental and dreamlike heritage. When strolling through a souk, desert or on the beach, a need for refreshment, topped with a zest of lemon, fills the air. The acidity of sun-filled citrus awakens us and literally transports us; our senses, truly heightened, enjoy the fresh, soft and granular surfaces. Flowing layers and extreme lightness overlap, in a multi-layered treat made up of stories and souvenirs we forever like to take with us.
Les motifs des moucharabieh se mélangent les unes sur les autres créant des ombres qui laissent à peine entrevoir la peau. Ils apportent la fraîcheur et le confort pour résister face au soleil au zénith. Le voyageur-sportif semble se fondre dans cet héritage millénaire oriental et onirique. Lors de déambulation dans le souk, le désert ou sur la plage, la nécessité d’un rafraîchissement agrémenté d’un zest de citron se fait sentir. L’acidité des agrumes ensoleillés nous reveil et nous transporte, nos sens en alertes se délectent de surfaces fraîches, douces mais granuleuses. Les couches fluides et d’une légèreté extrême se superposent comme un mille-feuille d’histoires et de souvenirs que l’on veut toujours emporter avec soi.