THE Story

POSTCARDIZATION

I recall a suffocating day when the heat was overwhelming. We were all seeking freshness to protect us from the sun that was beating down too hard on us. We decided to set out for a place where we could feel cool and enjoy the summer without suffering from the heat. We all had different ideas of our final destination. For some, it was the sea, for others a lake or a mountain, a town pool, and the boldest ones even suggested finding an open fire hydrant. Personally, I opted for river banks where I knew we could cool off in the freshwater. For me, it represented an opportunity for visiting a place I had idealized, evoking happy memories. I needed to reconnect with my past, find the emotions I had kept deep down inside me, ones I had left behind. Nostalgia invaded my mind. In my memories, it was a postcard landscape. The grass was a shiny green, the water a deep blue. Everything was perfect, too much so perhaps. Nevertheless, this dreamlike spot brought me instantly into a nostalgic moment of happy memories. What a beautiful summer!
Je me souviens d’une journée d’été étouffante où la chaleur était accablante. Nous étions tous à la recherche de fraîcheur pour nous protéger de ce soleil qui frappait trop fort. Nous avons décidé de partir à la quête d’un endroit où nous pourrions nous rafraîchir et profiter de l’été sans avoir à souffrir de la chaleur. Nous avons tous eu des idées différentes sur notre point d’arrivée. Pour certains, c’était la mer, d’autres un lac en montagne, à une piscine municipale et les plus téméraires ont même suggéré de trouver une bouche d’incendie ouverte. Personnellement, j’ai opté pour les bords d’une rivière, où je savais que je pourrais me rafraîchir dans l’eau fraîche. Pour moi, c’était aussi l’occasion de revisiter un lieu que j’avais idéalisé et qui m’ évoquait des souvenirs heureux. J’avais besoin de me reconnecter avec mon passé, de retrouver ces émotions enfouies que j’avais laissées derrière moi. La nostalgie m’envahissait. Dans mes souvenirs, c’était un paysage de carte postale. L’herbe était d’un vert éclatant, l’eau était d’un bleu profond, tout était parfait, trop parfait peut-être. Toujours est-il que cet un endroit tellement onirique, m’a replongé instantanément dans la nostalgie de souvenirs heureux. Quel bel été!

Decathlon promise

Decathlon is committed to ensuring that together we move towards betterness, and guides our first steps towards a new sporting horizon.

Promesse Decathlon 

Decathlon s’engage  à ce qu’ensemble, nous allons vers un mieux être. Et guide vos premiers pas vers un nouvel horizon sportif

Sport mateS + EXPERIENCE

Sports are a way to celebrate life, to enjoy being together, to provoke laughter and healthy competition. It doesn’t matter who you’re up against, the important thing is to enjoy the moment. Our Mates allow us to touch those moments of grace and sharing in less time than it takes to say it! They put pseudo-pro and beginners on an equal footing. They create the conditions for a good laugh whether you win or lose. In the end, these moments of communion will remain memories engraved in each of us, pieces of our lives where we remember more the frenzied trash talk than the sport, where emotions took precedence over the score and where the fun is more important than the effort.
Le sport est une manière de célébrer la vie, d’apprécier le fait d’être ensemble, de provoquer les rires et une saine compétition. Peu importe face à qui on se retrouve, l’important est de kiffer le moment. Nos Mates nous permettent de toucher ces moments de grâce et de partage en moins de temps qu’il n’en faut pour le dire ! Ils mettent les pseudo-pro et les débutants sur un pied d’égalité. Ils créent les conditions d’une franche rigolade que l’on gagne ou que l’on perde. Au final, ces instants de communions resteront des souvenirs gravés en chacun de nous, des morceaux de nos vies où l’on se souvient plus du trashtalk endiablé que du sport, où les émotions ont pris le pas sur le score et où l’amusement est plus important que l’effort.“

COLOR MOOD

Dreamlike shades

In the Postcardization range, an orange and a yellow, a bit bleached, engage in a dialogue and gain in stature. The orange is high in vitamins and dreamlike. It evokes joy. The yellow speaks out to us in terms of relaxation, time for oneself and well being. Two pinks shades arrive, one blushes, barely grey, warm and nostalgic; the other one pastel, bubblegum, full of naiveté, makes us feel good. Two cold and greyish nuances are added to refresh the range, like a life-saving breeze, a greyish violet and a desaturated light green.
Dans la gamme de Postcardization, un orange et un jaune un peu blanchit dialoguent et prenne de l’importance. L’orange est vitaminé et onirique, il évoque la joie. Le jaune nous parle de détente, de temps pour soi et de mieux être. Deux roses arrivent : l’un rougit et à peine gris, chaleureux et nostalgique, l’autre pastel, bubblegum, rempli d’une naïveté qui fait du bien. Deux nuances froides et grisées s’ajoutent pour rafraîchir la gamme, comme un courant d’air salvateur, un violet grisé et un vert clair désaturé.

GRAPHIC MOOD

Dreamlike universe

Digital photo print // Dream like imaginary world // Blurred atmosphere // Nostalgia // Double exposure // lomography // Bubble liquid // typography // good vibes

COMPONENT MOOD

COMFORTABLE BREAK

Now that I have arrived at my preferred holiday spot, I can put on my favourite bathing suit. Ever so comfortable, it’s slightly thick material makes me feel confident. I don my soft-soled sandals, with their brushed suedette material, to walk down to the river. I bring my rubbery-to-the-touch thermos to help keep me refreshed along the way.
Arrivé sur mon lieux de vacances de prédilection, j’enfile mon maillot de bain préféré. Confortable, sa matière légèrement épaisse me met en confiance. J’enfile mes sandales à la semelle moelleuses et à la tige en suédine grattée pour marcher jusqu’à la rivière. J’amène ma goude au touché gommeux qui me permettra de me rafraichir sur le chemin.
OURS - FID
Ours is a 100% recycled polyester knitted component. It’s made of a double knitted layer with a microfiber touch.
AKA- AQUA
Thick, soft and fluid this component is suitable for swimwear and perfect for body support, with a trendy effect. The clean style gives it a very modern look !
Drawstring smooth - Le gros - ACCESS’
This round woven drawstring in cotton, with a diameter of 15mm, give a real comfort feeling. It has no tip-end.