Solar Momento
THE Story
In a world where summer heat is suffocating, where the sun reigns as an implacable master, we, the intrepid night owls, the adventurers of the shadows, reject its burning dominance. Moving our activities to the comfort of darkness we find a world of possibilities under the starry sky, away from the scorching sun.
At dawn and dusk, we become wanderers of the night, roaming trails and riding waves, lit by the moon or first rays of daylight. Familiar landscapes transform into science-fiction settings, challenging our certainties.
Every mile traveled, every challenge faced, is a victory over hardship, proving our freedom and unstoppable spirit.
In this nocturnal universe, we find more than just shelter; an endless inspiration. The cycle of the sun and the moon becomes our ally in this quest for adventure, discovery, and performance.
It’s in the darkness that we find light. Are you ready to push the boundaries of what’s possible?
Dans un monde où l’été étouffant vous enserre de sa chaleur, où le soleil règne en maître implacable, nous, les intrépides noctambules, les aventuriers de l’ombre, refusons cette domination brûlante. Déplaçant nos activités vers l’obscurité réconfortante, nous découvrons un monde de possibilités sous le ciel étoilé, loin des rayons ardents.
À l’aube naissante et au crépuscule, nous devenons des nomades célestes, sillonnant les sentiers, chevauchant les vagues tumultueuses, éclairés par la lueur de la lune ou les premiers rayons du jour. Les paysages qui nous étaient familiers, se transforment en décors de science-fiction, défiant nos certitudes.
Chaque kilomètre parcouru, chaque défi relevé, représente une victoire sur l’adversité, affirmant notre liberté et notre esprit indomptable.
Dans cet univers nocturne nous trouvons bien plus qu’un refuge, une inspiration infinie. Le cycle du soleil et de la lune devient notre allié dans cette quête d’aventure, de découverte et de performance.
C’est dans les ténèbres que nous trouvons la lumière. Prêts à défier les limites de l’impossible ?

Territories
On the PERFORMANCE market, we want people to PERFORM. It seems obvious. But behind TO PERFORM there’s a notion of presenting something to an audience, physically expressing your emotions and what you are inside of you.
The 3 emotions we’ll be willing to provoke will be a feeling of Pride, may it be personal or collective, of Surpassing whatever the references we’re challenging are in order to achieve what we want, whatever our level or age.
Sur le marché de la PERFORMANCE, nous voulons que les gens soient PERFORMANTS. Cela semble évident. Mais derrière TO PERFORM, il y a l’idée de présenter quelque chose à un public, d’exprimer physiquement ses émotions et ce que l’on est en soi.
Les 3 émotions que nous serons prêts à provoquer seront un sentiment de Fierté, qu’elle soit personnelle ou collective, de Dépassement quelles que soient les références que nous remettons en question pour accomplir ce que nous souhaitons, quel que soit notre niveau ou notre âge.
COLOR MOOD
Solar shades
In the Solar Momento palette, warm colors evoke the earth, fire, and the power of the sun. It instantly transports us under the intense heat of a blazing sun, reminding us of lively summer days that become calmer as the sun sets. The solar shades of orange, red, and yellow infuse a sense of adventure, urging us to step out and explore the world around us. Metallic effects bring strength, light, and brilliance to this luminous harmony. Together, these colors form a vibrant line that inspires us to push beyond our limits.
Dans la palette Solar Momento, les couleurs chaudes évoquent la terre, le feu et la puissance du soleil. Dès le premier regard, elle nous transporte sous la chaleur intense d’un soleil brûlant, nous rappelant ces journées d’été où l’activité bat son plein avant de s’apaiser lorsque l’astre solaire décline. Les nuances solaires, orange, rouge et jaune, qui composent cette palette insufflent un sentiment d’aventure et d’exploration, nous poussant à sortir et à découvrir le monde qui nous entoure. L’ajout d’effets métalliques apporte force, lumière et brillance à cette harmonie lumineuse. Ensemble, ces couleurs forment une gamme vibrante qui nous donne envie de dépasser nos limites.
GRAPHIC MOOD
Realistic or abstract
Our graphic designs feature athletes and depict various sports practices: from mountainous locations to oceanfront cities, from iconic sports fields to specific products. Our creations range from highly realistic representations in photoprint to abstract forms such as shadows blurred by steam and distorted by heat. These graphics are visible day and night, offering a dual interpretation with surprising reflective effects for viewers. Providing a perfect blend of aesthetics and performance, where each curve, every graphic detail tells a story of power and elegance in motion.
Dans nos conceptions graphiques, nous mettons en scène des sportifs, des éléments graphiques emblématiques des différentes pratiques sportives: des lieux de pratiques, de la montagne en passant par les villes bordées par l’océan, des terrains et des produits emblématiques. Nos créations varient entre des représentations très réalistes en photoprint et des formes abstraites telles que des ombres, brouillées par la vapeur et déformées par la chaleur. Ces graphismes sont visibles de jour comme de nuit, offrant une lecture à double sens, avec des effets réfléchissants surprenant les observateurs. Offrant une combinaison parfaite entre esthétique et performance, où chaque courbe, chaque détail graphique raconte une histoire de puissance et d’élégance en mouvement.
COMPONENT MOOD
Ultra Fresh lightness
For performers seeking to escape the summer heat, athletes in search of coolness and serenity ; practice shifts to the early dawn or the nightfall. Thermal regulation is essential in their quest for freshness. Therefore, we turn to ultra-breathable components offering optimal ventilation and ultra-fluid, quick-drying textiles with excellent moisture-wicking properties. Perforated openings and mesh panels promote maximum airflow. The textiles are translucent to enhance the feeling of lightness, as if wearing nothing at all. In this nocturnal setting, reflective accessories provide a touch of safety, offering increased visibility even in the darkest hours. And for the most adventurous, the dual-sided survival blanket-type component offers optimal and polyvalent protection, even with extreme temperatures.
Pour nos performeurs qui fuient la chaleur estivale, pour nos athlètes en quête de frais et de sérénité, la pratique se déplace à l’aube naissante ou à la nuit tombée. La régulation thermique est un point fort essentiel dans leur recherche de fraîcheur. On se tourne donc vers des composants ultra respirants offrant une ventilation optimale et des textiles ultra fluides à séchage rapide avec une bonne évacuation de l’humidité permettant de rester à l’aise en toutes circonstances. Les ouvertures perforées et empiècements en mesh favorisent une circulation d’air maximum. Les textiles sont transparents pour accroître le sentiment de légèreté, comme une sensation de ne rien porter. Dans cet univers nocturne, les accessoires réfléchissants apportent une touche de sécurité, offrant une visibilité accrue même aux heures les plus sombres. Et pour les plus aventuriers, le composant type couverture de survie biface offre une protection optimale et polyvalente même à des températures extrêmes.
DRIVER

Hospitality & Leisure

Fashion
