Get a second wind

Story

NEW BORDERS

An end has come to well-defined territories. Between the city, countryside and wild areas. Here, boundaries are rather blurred. The planet is saturated, waters are climbing, weather conditions have been degraded. Some lands are preserved; it is in this protected area that I’m going to engage in a useful adventure. In this aim, I’m committing to nature at its heights, with lush and primary landscapes. Like a scientist, I sharpen my eye and lend an ear in search of natural treasures. I am a humble and curious adventurer. I can spend hours, no matter the weather conditions, crouched down, to admire or just perceive a host of nature’s wonders. I need that little extra something, that little flame inside, that touch of sensitivity. What we can experience through waves, walls, trails, paths and elsewhere is truly an accomplishment, a state of being, openly aware of where we are and hence what we wish to save when it’s a place in the world to be preserved.
C’est la fin des territoires bien définis. Entre ville, campagne et l’espace dit sauvage. Ici, les frontières se brouillent. La planète sature, les eaux grimpent, les conditions météorologiques se dégradent. Certains territoires sont préservés, et c’est dans cette zone protégée, que je vais vivre une aventure utile. Pour cela je m’engage dans une nature profonde avec ses paysages luxuriants et primaires et tel un scientifique, j’aiguise mon œil et je tends l’oreille à la recherche de trésors naturels. Je suis un aventurier(e) humble et curieux(se), je peux passer des heures, sous toute météo, tapis, pour admirer ou ne serait-ce que entrevoir une des multiples merveilles de la nature. J’ai besoin de ce supplément d’âme, cette petite flamme de ressenti, de sensibilité. Ce que nous pouvons vivre sur les vagues, les parois, les trails, les pistes, et ailleurs : un accomplissement, un état, une conscience ouverte de l’endroit où nous sommes et donc une envie de le protéger quand c’est un lieu du monde à préserver.
Decathlon’s promise : Decathlon enables you to find your rewilding instinct and connect to your senses, to trigger and heighten them.
Promesse Decathlon : Decathlon te permet de retrouver ton instinct sauvage (rewilding) – te reconnecter à tes sens, les provoquer, les aiguiser.
DC3_STORY_MOODBOARD

SPORT MATE

The Sportsmates are more than ever the objective links from the user data synthesized by the Passion Sports to the Creative Directions. The Sportsmates are now included in 5 long term universes for permanent influences but allow themselves to deviate and link according to other schemes to serve the Creative Directions to inspire you, even more strongly, seasonally. So here are 6 very exciting and relevant stories and groupings for this SS24 season, 6 Creative Directions under the sign of THE THRILL !

Les Sportsmates sont plus que jamais les liens objectifs allant de la donnée utilisateur des Sports Passion jusqu’aux Directions Créatives. Les Sportsmates s’incluent désormais dans 5 univers long termes pour les influences permanentes mais se permettent des écarts et se relient selon d’autres schémas au service des Directions Créatives pour vous inspirer, encore plus fortement, de manière saisonnière. C’est donc 6 histoires et regroupements très excitants et pertinents que vous retrouvez pour cette saison SS24, 6 Directions Créatives sous le signe du FRISSON ! 

Key Ideas

synesthesia

COLOR MOOD

discreet but surprising colours

It’s time for an outing into preserved lands, where the Second wind range takes us into nature at its heights. The athlete, as a simple visitor donned in colour, will be ever so discreet, effective and spellbound. Firstly, for purposes of discretion, we have selected sober tints: sand beige, mineral grey, midnight black. To this we have added reinvented camouflage greens, truly more technical and urban. Then, in the aim of efficiency, we have chosen coded outdoor tones with a saturated ochre and safety red, to express technical prowess and add more intensity to our adventure. Finally, for a spellbound effect, ultraviolet tones and an ultra fresh green tone scramble our senses and take us into synesthesia.
Expédition en territoires préservés, la gamme de Second wind, nous immergent au cœur d’une nature profonde. Le sportif, simple visiteur mis en couleur, y sera discret, efficace et émerveillé. D’abord la discrétion. On choisit des teintes empreintes de sobriété : un beige sable, un gris minéral, et un noir minuit. On y ajoute des verts camouflage réinventés, plus techniques, plus urbains aussi. Ensuite l’efficacité. On retrouve des teintes codés outdoor avec un ocre saturé et un rouge safety qui expriment la technicité et font monter en intensité notre aventure. Enfin l’émerveillement. Des ultraviolets et un vert Ultra frais brouillent nos sens et nous plongent dans une expérience synesthésique.

GRAPHIC MOOD

Inspired by nature

COMPONENT MOOD

NATURAL MIMETISM

#JACQUARD #VIBRATING #IRIDESCENT #DRY TOUCH #ECO FRIENDLY #ORGANIC TEXTURE #MARLED YARNS

#WOVEN CAMO

JACQUARD

Jacquard fabric made in France by Tissages de Charlieu. Innovative, custom-made creation and exclusive items. For a customised jacquard weave, contact the Light&Robust process

#BEETLE LOOK

SCARAB

The plain SCARAB’s little brother is presented here in its resolutely outdoor performance twill version. This component completes the iridescent collection. Obtained by weaving two shiny PA yarns with colours selected for its subtle and captivating changing effect, it is reminiscent of iridescent scarabs.

#BIODEGRADABLE

SUCCA

Succa is ideal when it comes to not leaving a mark. This seamless component, made from 100% recycled PA and its synthetic yarn is indeed biodegradable. It has been designed without elastane while offering, all the same, a very good mechanical stretch and softness.

KEYLOOK

Adaptability #climateAdaptive